2013. április 1., hétfő

Csináld magad húsvéti csomag és magyar szokások - Do it yourself "Osterneste" und ungarische Bräuche

Photo desztinacionmarketing.hu
Kis gyerekként szerettük a húsvétot. Vidéken kint kerestük a kertben a nyuszit, és 1x még 1 igazi, élő nyuszit is kaptunk! Aztán tini korban bejött a "totál utálom" szindróma. Főleg a locsolás miatt találtuk nővéremmel nagyon kínosnak a dolgot. Hirtelen zavaróvá vált, h ilyenkor a középontba kerültünk. Amióta Ausztriában élek, ismét fontosabbá válik ez az ünnep (is), hiszen itt sok mindent nem úgy v. egyáltalán nem csinálnak. Nincsen húsvéti sonka tojással és tormával, és a locsolást sem ismerik.  Als Kinder haben wir Ostern geliebt. Am Lande haben wir im Garten nach den Osterhasen gesucht, und 1mal haben wir sogar einen echten, lebendigen Hasen bekommen. Im Teenager Alter kam dann das "ich hasse es total" Syndrom. Vor allem das "begießen" haben wir mit meiner Schwester gehasst. Plötzlich im Mittelpunkt zu stehen war es nicht unser Ding. Seitdem ich in Österreich lebe wird auch dieses Fest wieder wichtig, denn hier macht man Vieles anders o. gar nicht. Es gibt keine Schinken mit Ei und Kren, und auch kein Gießen. (In Ungarn gibt es die Tradition, dass alle weiblichen Personen am Ostern Montag von Männer gegossen werden wie die Blumen, damit sie durch das ganze Jahr nicht verblühen. Am Lande war es sehr lange üblich die gesamte Inhalt eines Eimers voll mit kaltem, frischem Wasser nach dem Mädchen zu schütten. Heute wird es meistens mit Parfume gemacht, o. aber in der Stadt oft auch mit Wasserpistolen ganz hinterhältig von Autofenstern beim vorbei fahren. Allerdings wird die ursprüngliche Tradition hier und dort noch gehalten, und sie kommt wieder in Mode. Es sieht unangenehm aus, aber denken wir dran, dass es früher in der Zeit schon immer angenehm warm war. An diesem Tag wurde es auch bestätigt, welches Mädchen am beliebtesten ist, denn zu ihrem Haus sind die meisten Männer hingegangen und sie wurde am häufigsten erwischt!)



Nekem idén nem volt kedvem a klasszikus húsvéti csomagokhoz, ezért előkerestem a gyűjteményemből 2 kis papír táskát, és azokat díszítettem fel.  Heuer habe ich kein Bock auf die klassischen Osterpäckchen gehabt. Deswegen habe ich 2 kleine Papier Taschen von meiner Sammlung heraus gesucht, und sie aufgepeppt. 

Erre a tasakra ragasztottam 1 húsvéti matricát és a fülét körbe tekergettem 1 szép bordó szalaggal. Jobbról indulva a szalag közepénél rácsomóztam, majd jobbról és balról felváltva rátekergettem a két végét. A másik oldalra érve szintén csomóztam. A masni már a szalagon volt. Érdemes előtte megtölteni a szatyrot, mert különben meg kell lazítani a tasak szájánál, és akkor már nem ilyen szép.  Auf diese Tasche habe ich 1 Ostern Sticker geklebt, und den Griff mit einer dunkelroten Schleife umgebunden. Von rechts ausgehend habe ich von der Mitte der Schleife 1 Knoten gemacht, dann von rechts und links abwechselnd 1fach drauf "geflochten". Auf der anderen Ende wieder 1 Knoten und fertig. Die Masche war schon auf der Schleife drauf. Es ist gut die Tüte davor zu füllen, ansonsten muss man die Öffnung ein wenig aufmachen und dann sieht sie nicht mehr so schön aus. 

Ezen a tasakon már van minta, ezért nem csináltam vele sok mindent, csak 2 kis báránykát ragasztottam rá. Díszítés: nagyon finom drótot cérnával áttekerni, majd szines flittereket imitt-amott rácsomózni. Ennyi.  Auf dieser Tasche gibt es schon Muster, so habe ich nicht viel dekoriert, nur 2 kleine Schafs-Sticker drauf geklebt. Griff Deko: ganz dünnen Drat mit Faden umhüllen, bunte Flitter hier und dort drauf binden, fertig.

Ez az én saját bejáratú balkon nyulam :-)  Das ist mein ganz persönlicher Balkon Hase :-)

Idén sütöttem is. Ez itt 1 szuper 1xű recept verzió, én 1 kicsit bonyolultabbat csináltam. Aki ért németül, és az eredetit akarja, az kattintson alább a Chefkoch linkre.  Heuer habe ich sogar gebacken. Rezept findet Ihr dazu bei Chefkoch.

1 megjegyzés:

  1. Akkor egy kis vallástörténet: a keresztény ünnepeket pogány ünnepek napjaira időzítették az egyházatyák, hogy az új ünnepek átvegyék a régiek helyét. A karácsony pl. Sol Invictus, (a Legyőzhetetlen Nap) a téli napforduló ünnepére került, a húsvét pedig eredetileg Ostara, a germán termékenység istennő ünnepe volt, akinek nyulak húzták a kocsiját. Egyszer érte valami félresikerült varázslat Ostara nyulait, és attól kezdve tojásokat tojtak. Ostara analógiát mutat a babiloni Istarral, aki valami különös véletlen folytán szintén a termékenység istennője, többek között. Még a nevük is hasonló, abból ered a húsvét angol, német neve. A tojás a termékenység és az élet szimbóluma, a locsolkodás az ősmagyar hit maradványa, egy megtisztító termékenységvarázslás. A pogány szokások beilleszkedtek a keresztény hit világába, és elfelejtődött az eredetük és értelmük.

    A táskák meg tuti jók lettek. A zöldet, egyből kiszúrtam az ablakpárkátyon :) Köszi-köszi :D

    VálaszTörlés

Szia! Köszi, h kommentálsz:-)
Hey! Danke, dass Du komentierst:-)